Türk Dil Kurumu'nun uzay yolcusu ismi: Gökmen

Türk Dil Kurumu'nun uzay yolcusu ismi: Gökmen
Cumhurbaşkanı Erdoğan'ın 'astronot' kelimesine Türkçe karşılık bulunması çağrısına Türk Dil Kurumu’ndan yanıt geldi. Kurumun önerisi tereddütlü de olsa: Gökmen

Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın Milli Uzay Programı’nı açıkladıktan sonra uzaya gönderilecek Türk uzay yolcularına Türkçe isim önerilmesi çağrısı üzerine Türk Dil Kurumu, “Gökmen” isminin uygun olduğunu açıkladı. TDK Başkanı Prof. Gürer Gülsevin, "Astronot için TDK 2005 yılında 'Gökmen' kelimesini öneriyor. Ama TDK en doğrusunu önerebilir diye düşünmemek lazım" diye konuştu.

TRT’ye konuşan TDK Başkanı Gülsevin, şunları söyledi:

 "Astronot 1928 yılında İngilizce sözlüklere, 1968'de de bizim sözlüklere girmiş. TDK yabancı kelimelere Türkçe karşılıklar öneriyor. Bundan sonra başka şey kullanamazsın anlamında değil. Astronot için TDK da 2005 yılında bir kelime öneriyor; o kelime 'Gökmen'. TDK en doğrusunu önerebilir diye düşünmemek lazım. Belki dil kurallarına göre yanlış olmayacak şekilleri önerebilir ama bazen halkın türettiği çok güzel kelimeler de ortaya çıkıyor.”

TDK Başkanı Prof. Gülsevin, şöyle devam etti: 

"Gökmen kelimesi astronot için TÜBA terimler sözlüğünde yer alıyor. Türkiye Uzay Ajansı ile görüştük, kendileriyle toplantı yapacağız. Biz de neler düşündüğümüzü söyleyip, istişare ederek yön gösterici olacağız. Ama hangi kelime tutar bilmiyoruz. Kelimenin tutup tutmaması yalnız dil bilimi ile ilgili değil." 

 

Gündem